Thứ Bảy, 12 tháng 2, 2011

Lou Reed - Berlin

In Berlin, by the wall
You were five foot ten inches tall
It was very nice
Candlelight and Dubonnet on ice

We were in a small cafe
You could hear the guitars play
It was very nice
It was paradise


Chàng trai đó đã từng gặp cô gái ở Berlin. Từ đó, chàng trai đã yêu, yêu cô gái một cách thật say đắm.

When she walked on down the street
She was like a child staring at her feet


Cô gái đó thật trong trắng và thánh thiện, như một đứa trẻ vậy. Một đứa trẻ đầy ngượng ngùng.

But when she passed the bar
And she heard the music play
She had to go in and sing
It had to be that way
She had to go in and sing
It had to be that way


After the applause had died down
And the people drifted away
She climbed down the bar
And went out the door
To the hotel
That she called home
It had greenish walls
A bathroom in the hall


Nhưng cũng thật đau lòng làm sao, đó chỉ là cái vỏ bọc của cô gái. Và thật đau lòng làm sao, vì cô ta không
 còn trong trắng như anh nghĩ. Nhưng anh không chấp nhận cái bộ mặt trần trụi đó:

And I said no, no, no
Oh, Lady Day
And I said no, no, no
Oh, Lady Day
 

Mọi sự càng tồi tệ hơn khi cô ta - giờ tên là Caroline, khinh bỉ anh.

Caroline says that I'm just a toy
She wants a man, not just a boy
Oh, Caroline says, ooh Caroline says

Caroline says she can't help but be mean
Or cruel, or oh so it seems
Oh, Caroline says, Caroline says


Just like poison in a vial, hey she was often very vile
But of course, I thought I could take it all

Caroline says that I'm not a man
So she'll go get it catch as catch can
Oh, Caroline says, yeah, Caroline says

Caroline says moments in time
Can't continue to be only mine
Oh, Caroline says, yeah, Caroline says
 

Nhưng anh vẫn bỏ ngoài tai những lời lẽ mạt sát đó. Anh vẫn còn niềm tin.

She say she doesn't want a man who leans
Still she is my Germanic Queen
Yeah, she's my Queen


Tình yêu đơn phương đã khiến anh đóng cánh cửa với xã hội. Anh không còn quan tâm đến những gì xảy ra ngoài kia nữa. Anh khinh rẻ cái xã hội bị cuốn vào vòng xoáy vật chất.

Men of good fortune, often cause empires to fall
While men of poor beginnings, often can't do anything at all
The rich son waits for his father to die
The poor just drink and cry
And me I just don't care at all



Nỗi đau của anh còn bị khắc sâu hơn nữa.

How do you think it feels
When you're speeding and lonely
Come here baby
How do you think it feels
When all you can say is: If only


If only I had a little
If only I had some change
If only, if only, only
How do you think it feels
And when do you think it stops ?
 

Anh ta hy vọng cô gái sẽ ngừng lại. Nhưng cô gái vẫn bị cuốn vào đó. Với tốc độ và nghiện ngập.

How do you think it feels
When you've been up for five days
Come down here Mama
Hunting around always - ooh
'Cause you're afraid of sleeping

How do you think it feels
To feel like a wolf and foxy
How do you think it feels
To always make love by proxy ?
How do you think it feels
And when do you think it stops ?
When do you think it stops ?
 

All your two-bit friends they're shootin' you up with pills
They said that it was good for you, that it would cure your ills
 

All your two-bit friends they're ask you for your autograph
They put you on the stage, they thought it'd be good for a laugh



 Chàng trai đó -  tên Jim, gọi sự lệ thuộc vào ma túy, chất gây ảo giác là two-bit friends. Chính vì sự nghiện ngập sa đà này mà cô gái đã trở thành đĩ. Để có tiền, để thỏa mãn bản thân cô.

And when you're filled up to here with hate
Don't you know you gotta get it straight
Filled up to here with hate
Beat her black and blue and get it straight



 Quá tức giận, anh ấy đã đánh cô gái. Tất cả chỉ vì anh ấy quá yêu cô và muốn cô nhận ra  sai lầm của mình. và anh biết rằng mọi chuyện chỉ tồi tệ hơn khi anh tiếp tục chấp nhận sự bất bình của mình.

Oh Jim, how could you treat me this way
Hey hey
How could you treat me this way ?


Anh ấy yêu cô gái đó lắm. Nhưng cô gái đó đâu còn hình ảnh anh trong trai tim cô gái đó nữa ?


You know you broke my heart
Ever since you went away
Now you said that you love us
But you only make love to one of us
Oh Jim, how could you treat me this way
You know you broke my heart
Ever since you went away
When you're looking through the eyes of hate
Oh, oh, oh, oh
When you're looking through the eyes of hate
Oh, oh, oh, oh ... 


Caroline says - as she gets up off the floor
Why is it that you beat me - it isn't any fun

Caroline says - as she makes up her eyes
You ought to learn more about yourself - think more than just I


Caroline says - as she gets up from the floor
You can hit me all you want to, but I don't love you anymore
Caroline says - while biting her lip
Life is meant to be more than this - and this is a bum trip
 


Bạn bè gọi cô ấy là "Alaska", vì cô ấy đã trở nên thật lạnh lùng.

But she's not afraid to die
All her friends call her 'Alaska'
When she takes speed, they laugh and ask her
What is in her mind, what is in her mind


Khi cô gái đã hoàn toàn gục ngã và không thể gượng dậy lại nữa.

They're taking her children away
Because they said she was not a good mother
They're taking her children away
Because she was making it with sisters and brothers
And everyone else, all of the others
Like cheap officers who would stand there and flirt in front of me

They're taking her children away
Because they said she was not a good mother
They're taking her children away
Because of the things that they heard she had done
The black Air Force sergeant was not the first one
And all of the drugs she took, every one, every one


They're taking her children away
Because they said she was not a good mother
They're taking her children away
Because of the things she did in the streets
In the alleys and bars, no she couldn't be beat
That miserable rotten slut couldn't turn anyone away
 

Chúng ta thường đứng trên lập trường bản thân để phán xét hành động của người kia có phải là sai trái hay đứng đắn không. Nhưng chúng ta chỉ là người ngoài cuộc, chúng ta có thể phán xét, nhưng đó là một sự sai lầm. Cô gái đó là một bà mẹ, cô gái đó là một con đĩ, một kẻ nghiện ngập, nghiện sex và nghiện tốc độ. Nhưng cô gái đó vẫn còn một tình mẫu tử thiêng liêng còn cháy âm ỉ trong thâm tâm cô gái. Những đứa trẻ gào khóc khi thấy hình ảnh người mẹ của mình xa dần. Còn chàng trai chỉ còn có thể đứng đó trong sự tuyệt vọng và yếu mềm và cố tự lừa dối mình.

I am the Water Boy, the real game's not over here
But my heart is overflowin' anyway
I'm just a tired man, no words to say
But since she lost her daughter
It's her eyes that fill with water
And I am much happier this way


Cũng chính trong lúc này, cô nhận ra rằng chính cô đã tự đẩy bản thân mình vào con đường một chiều không thể quay lại. cô không thể cứu vãn được mọi thứ. Cô vô vọng. Và cô đã chọn giải pháp cuối cùng để giải thoát mình.
This is the place where she lay her head
When she went to bed at night
And this is the place our children were conceived
Candles lit the room brightly at night

And this is the place where she cut her wrists
That odd and fateful night
And I said, oh, oh, oh, oh, oh, oh, what a feeling
And I said, oh, oh, oh, oh, oh, oh, what a feeling

This is the place where we used to live
I paid for it with love and blood
And these are the boxes that she kept on the shelf
Filled with her poetry and stuff

And this is the room where she took the razor
And cut her wrists that strange and fateful night
And I said, oh, oh, oh, oh, oh, oh, what a feeling
And I said, oh, oh, oh, oh, oh, oh, what a feeling

I never would have started if I'd known
That it's end this way
But funny thing, I'm not at all sad
That it stopped this way

This is the place where she lay her head
When she went to bed at night
And this is the place our children were conceived
Candles lit the room brightly at night

And this is the place where she cut her wrists
That odd and fateful night
And I said, oh, oh, oh, oh, oh, oh, what a feeling
And I said, oh, oh, oh, oh, oh, oh, what a feeling 


Hóa ra chàng trai đó chính là người chồng của cô gái. Đó là nơi cô ấy lựa chọn giải pháp cuối cùng. Anh ấy lại tự lừa dối mình một lần nữa. Vì nỗi đau ấy là quá lớn đối với anh. Mọi thứ giờ chỉ còn là ký ức.

Staring at my picture book
She looks like Mary, Queen of Scots
She seemed very regal to me
Just goes to show how wrong you can be

I'm gonna stop wastin' my time

Somebody else would have broken both of her arms

Sad song, Sad song, Sad song, Sad song


My castle, kids and home

I thought she was Mary, Queen of Scots
I tried so very hard
Shows just how wrong you can be

I'm gonna stop wasting time

Somebody else would have broken both of her arms

Sad song, Sad song, Sad song, Sad song
 

Một kết thúc thật bi thảm. Con người chỉ nhận ra họ đi lầm đường khi họ đã đi quá xa và không thể tìm thấy được đường về.

Viết chơi lung tung vậy thôi. Nhưng sự thực Berlin của Lou Reed quả là một concept album tuyệt vời. Lúc đầu mình nghe không chú ý gì mấy nhưng về sau càng nghe càng bị cuốn vào từng bài. Nếu ai thích The Wall của Pink Floyd thì không nên bỏ qua tuyệt tác này.


DL
http://www.mediafire.com/?8xijmbzoscw @192kbps
  

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét